Monday, 14 June 2010

Translations: C-ute's 296th Blog Entry

短パクぶろぐ絵文字

℃-ute 公式ブログ/短パクぶろぐ。 画像1℃-ute 公式ブログ/短パクぶろぐ。 画像2
中島早貴です絵文字



今日は、雨でしたね絵文字

もぅ、お馴染みですけど、
髪の毛パヤってました絵文字

電車に乗ってる時
恥ずかしかったわぁ~絵文字、、。



絵文字1
自分が出ないときは

楽屋に戻って
このテレビで、拝見しています絵文字



絵文字2
昨日の写真ですが

道重さんと絵文字



絵文字3
新垣さん
亀井さん
ジュンジュンと絵文字



じゃぁ絵文字



-ナカジマサキ-

--------------------------

Short packed blog :3.

It's Nakajima Saki.

Today it rained didn't it *sweatdrops*

Geez, we're friends but
It frizzed my hair up (-3-)

I was embarassed
riding on the trainnn~ (-3-).....

Picture 1
When it's not time for me to go out

I turn back to the dressing room
and I watch this TV :3

Picture 2
It's a picture from yesterday but

It's Michishige-san ♥

Picture 3
Niigaki-san
Kamei-san
and Junjun 



See ya

-Nakajima Saki-

---------------------------

*coughs* What "picture 1..."
I wonder why they don't put honorifics after Junjun or Linlin. But erm...aww poor Nakkii as usual haha 7/TEN -Risu

Usaa ^v^ ~maybe junjun-sounds funny? or they don't really do it in China, apart from for class mates. didn't recognise risa there, is junjun hair black again? 8/10

No comments:

Post a Comment