Thursday 15 April 2010

Translations: Independent Girl~ dokuritsu joshi dearu tame ni -Buono!

Airi Miyabi Momoko

Independent Girl~ dokuritsu joshi dearu tame ni (for the sake of an independent girl)

I must open up my eyes
Those tears that were shed by that kind of boy
I love you so
I expect you to not be always able to do horrible things right?

This is strange
You didn’t notice what’s inside this person
From my hair and my hobby of fashion
I'm not being told what to do by anyone
I say love is blind
It seems like a problem of bad medicine
Real love shouldn’t be this painful? AIYA

It’s hopeless, I’m not an Independent Girl A-han
Let me hear your voice
It’s not really anyone else’s thing, it’s us
It’s hopeless, I’m not an Independent Girl A-han
Look this way
My own way of life I just about decided myself

You smile for a stupid girl
You’ve kind of degraded down
This isn’t really the real you
Hurry up and get back to reality

At random you move about and
check your mobile, you don’t come off it everyday
So to speak it seems like I’m your slave, I can’t become depressed AIYA

I must become an Independant Girl A-han
I need to get it back immediately

I decided by myself my answers will always be right
I must become an Independent Girl A-han
You are you
Our future, by myself I’m going to cut it off
It’s hopeless, I’m not an Independent Girl A-han
Let me hear your voice
It’s not really anyone else’s thing, it’s us
It’s hopeless, I’m not an Independent Girl A-han
Look this way
My own way of life I just about decided myself

----------------------------
I don't really know why lots of people say this song is the new "My Boy" because...well I don't know. I love this song too though! Knowing what it means makes this song better too hehe.
I give this song 9.5/TEN! -Risu
[[UsaTEN<(Even though I like all the album's songs gradually, this was the one I instantly liked, I always got the Inde.pen.dent. Girrll part in my head xD 9.5/10)]]

1 comment: